« torna alla pagina di elenco dei docenti


Marina CASTAGNETO

marina.castagneto@lett.unipmn.it
sommario della pagina:
- curriculum vitae
- ambiti di ricerca e principali pubblicazioni
- insegnamenti
 
 
curriculum vitae

Nata a Napoli il 19 agosto 1968.

  • Maturità scientifica con il voto di 60 / 60 (anno 1986).
  • Erasmus, presso la Rijksuniversiteit te Leiden (Olanda, gennaio/giugno 1990).
  • Corso di specializzazione in lingua turca (29/6/1992 - 24/7/1992), offerta dal Ministero degli Affari Esteri  presso l’Università di Ankara (Turchia)
  • Laurea in Lettere Moderne (Glottologia) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli con voto 110 e lode / 110, discutendo la tesi: “Problemi di preistoria linguistica: Altaico, Uralico e Dravidico a confronto”. Ne è stato relatore il prof. D. Silvestri (27/6/1994).
  • Dottore di ricerca in Linguistica presso l’Università di Pisa (X ciclo), con una tesi dal titolo “Ideofoni ed altre modalita’ designative nel lessico turco delle attività linguistiche” (1 luglio 2000).
  • Interprete dalla lingua inglese e di traduttore dalle lingue francese e tedesca presso la Procura Generale della Repubblica di Napoli, e di interprete presso la Corte di Appello di Napoli (2000-2001).
  • Membro della segreteria scientifica dell’unità di Napoli del progetto Socrates COMENIUS (coordinatore centrale: dott.ssa Maddalena Toscano), destinato alla educazione alla multiculturalità nelle scuole elementari e medie inferiori della comunità europea (2000)
  • Membro della segreteria scientifica dell’unità di Napoli del progetto Socrates EVLANG (“Eveil aux Langues”), destinato alla educazione alle lingue nelle scuole elementari della comunità europea.
  • Membro dell’Unità di ricerca dell’Università del Piemonte Orientale “Amedeo Avogadro” per il progetto API (Archivio di Parlato Italiano), cofin. MURST 1999-2001, coordinato dal Dipartimento di Filologia Moderna della Università Federico II di Napoli (coordinatore nazionale: Prof. Federico Albano Leoni)
  •  Socio della Società Italiana di Glottologia (SIG), dal 28 sett. 2001.
  • Membro dell’Unità di ricerca dell’Università del Piemonte Orientale “A. Avogadro” per il progetto IPar (Italiano Parlato, cofin. MURST 2001-2003), coordinato dal Dipartimento di Filologia Moderna della Università Federico II di Napoli (coordinatore nazionale: prof. Federico Albano Leoni).
  • Ricercatore presso il Dipartimento di Linguistica e Stilistica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere presso l’Università degli Studi di Cagliari (15 marzo 2002 - 31 ottobre 2006).
  • Professore affidatario degli insegnamenti di Linguistica Applicata presso il corso di laurea in Lingue e Comunicazione (15 marzo 2002 - 30 ottobre 2006) e di Teoria dei Linguaggi (2002-2003) della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Cagliari.
  • Membro del GSCP (“Gruppo di Studi sulla Comunicazione Parlata”) fino dalla sua fondazione (febbraio 2003)
  • Titolare dell’insegnamento di Fonetica per il Master di II livello “Plurilinguismo e multiculturalismo in Sardegna” organizzato dal Dipartimento di Linguistica e Stilistica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Cagliari (a.a. 2003-2004).
  • Titolare del modulo di Didattica delle lingue moderne all’interno del corso integrato di Glottodidattica presso la Scuola di Specializzazione per gli Insegnanti della Scuola Secondaria in Sardegna (SSIS), negli a.a. 2003-2004, 2004-2005 e 2005-2006.
  • Conferma in ruolo (maggio 2005).
  • Ricercatore presso il Dipartimento di Studi Umanistici della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università del Piemonte Orientale “Amedeo Avogadro” (dal 1 nov. 2006).
  • Partecipazione al PRIN “Parlare Italiano” (2006-2008), coordinato dalla Università di Salerno, Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (coordinatrice nazionale: prof.ssa M. Voghera). Nel progetto PraTiD, ha proposto con Renata Savy un nuovo schema annotativo della pragmatica dei testi parlati che consente il trattamento computazionale dei dati per una “misura” conversazionale dei testi.
  • Membro del Collegio dei Docenti del Dottorato in “Linguistica Generale, Storica, Applicata, Computazionale e delle Lingue Moderne (italiano, inglese, francese, tedesco e spagnolo)” dell’Università di Pisa (dal 2007)
^inizio pagina
ambiti di ricerca e principali pubblicazioni
  • Comparazione tra famiglie linguistiche in preistoria (Altaico, Uralico e Dravidico).
  • Lessico della lingua turca (lessico dell’alimentazione, lessico delle attività linguistiche).
  • Processi morfologici (reduplicazione).
  • Iconismo linguistico.
  • Fenomeni di contatto linguistico.
  • Pragmatica ed annotazione dialogica.
  • Stili comunicativi.
Articoli ed interventi congressuali
  1. Castagneto, M. (1993) Bilancio degli Studi di Comparazione Linguistica tra Altaico e Dravidico, “AIΩN” XV, pp. 357-373.

  2. Castagneto, M. (1994) Bilancio degli Studi di Comparazione Lingustica tra Uralico e Dravidico, “AIΩN” XVI, pp. 325-335.

  3. Castagneto, M. (1996) Su alcuni nomi di alimenti in turco, “AIΩN” XVIII, pp. 165-181.

  4. Castagneto, M. (1998) Parla come mangi, “AIΩN” XX, pp. 49-67.

  5. Castagneto, M. (2000) Le parole per le parole nel turco, in: C. Vallini (a cura di), Atti del convegno “Le parole per le parole”, Napoli, Istituto Universitario Orientale, 18-20 dicembre 1997, Roma, Il Calamo, pp. 499-519.

  6. Castagneto, M. (2002) Il sesamo tra Medio-Oriente e Africa, in: D. Silvestri (a cura di), Apriti, sesamo!, Napoli, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Dipartimento di Studi del Mondo Classico e del Mediterraneo Antico, Quaderni di “AIΩN”, nuova serie 4, pp. 169-194.

  7. Castagneto, M. (2002) La alimentazione nella paremiologia turca, in: D. Silvestri, A. Marra, I. Pinto (a cura di), Atti del Convegno Internazionale “Saperi e Sapori Mediterranei”, Napoli 13-16 ottobre 1999, Napoli, Quaderni di AIΩ (nuova serie – 3), vol. III, pp. 995-1021.

  8. Castagneto, M. (2003) Una possibile tipologia della reduplicazione nel turco, in: I. Loi Corvetto (a cura di), Dalla Linguistica Areale alla Tipologia Linguistica, Atti del Convegnodella Società Italiana di Glottologia, Cagliari, 27- 29 settembre 2001, Roma, Il Calamo, pp. 275-282.

  9. Castagneto, M. (2003) La lingua, il linguaggio nel lessico turco. Strategie retoriche per una designazione complessa, in: I. Loi Corvetto (a cura di), Il testo: meccanismi linguistici e strategie retoriche, “Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Stilistica dell’Università di Cagliari”. Roma, Carocci, pp. 66-100.

  10. Castagneto, M.; Ferrari,G., (2003) Influence of regional features on Map-Task dialogues, in: I.  Kruijff-Korbayová, C. Kosny (ed. by), Proceedings of the 7th Workshop on the Semantics and   Pragmatics of Dialogue, September 4th- 6th. 2003, Saarbrucken, Univerität des Saarlandes, 2003. (a Marina Castagneto si devono le sezioni 3; 4.2 pp. 22-25). 

  11. Castagneto, M.; Ferrari, G., (2004) Problemi pragmatici e Annotazione nei dialoghi API napoletani, in: F. Albano Leoni, F. Cotugno, M. Pettorino, R. Savy (a cura di), Atti del convegno “Il parlato italiano”, Napoli, 13-15 febbraio 2003, Napoli, D’Auria, (a Marina Castagneto si deve il paragrafo 1, pp. 2-8).

  12. Castagneto, M.; Ferrari, G., (2004) Progetti AVIP e API- Unità di ricerca dell’Università del Piemonte Orientale “Amedeo Avogadro” di Vercelli: Problemi pragmatici e Annotazione nei dialoghi API, in: F. Albano Leoni, F. Cotugno, M. Pettorino, R. Savy (a cura di), Atti del convegno “Il parlato italiano”, Napoli, 13-15 febbraio 2003, Napoli, D’Auria, (a Marina Castagneto si devono il sommario ed i  paragrafi 1.1; 1.2; 1.3, pp. 1-4).

  13. Castagneto, M. (2005) L’eteronimia in area turca ed oltre. Come viene percepita la lingua degli altri, in: A. Dettori (a cura di), Lingue e culture in contatto, “Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Stilistica della Università di Cagliari”, Roma, Carocci, pp. 58-74.

  14. Castagneto, M.; D’Amora, R. (2006) A Word of Difference: Gender Disparity in the Turkish Word Thesaurus, in: E.M. Thüne, S. Leonardi, C. Bazzanella (eds.), Gender, Language and New Literacy, New York / London, Continuum ed., collana “Corpus & Discourse”, pp. 196- 212 (a Marina Castagneto si devono i paragrafi 1-4; conclusioni ed appendice sono scritti in comune).

  15. Castagneto, M. (2006) Le lingue turche e le lingue degli animali, in: S. Zamboni, G.C. Marras (dir.), Il documento periferico. Atti del Congresso della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Cagliari, 9-10 marzo 2005, “Letterature Straniere &” 8, Quaderni della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere della Università degli Studi di Cagliari, Roma, Carocci, pp. 105-117.

  16. Castagneto, M.; D’Amora, R. (2006) Contatti linguistici e culturali tra l’italiano ed il turco: la storia continua, in: E. Banfi, G. Iannaccaro (a cura di) Atti del XXXIX Convegno SLI: Lo spazio linguistico italiano e le “lingue esotiche”; Milano, 22 sett. 2005, Roma, Bulzoni,  pp. 27-48 (a Marina Castagneto si devono I paragrafi 1-6).

  17. Castagneto, M. (2007) Conflitto bellico, conflitto linguistico: il lessico militare in Turchia, “Letterature Straniere &” 9, Quaderni della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere della Università degli Studi di Cagliari, Atti del Seminario “Guerra e Pace” Cagliari, 9 marzo 2006; Roma, Carocci, pp. 81-89.

  18. Castagneto, M. (2008) Gestione dialogica dell’emotività: la dimensione socio-culturale, in: E.  Magno Caldognetto, F. Cavicchio, P. Cosi (a cura di), Atti del I Convegno nazionale GSCP   “Comunicazione Parlata e Manifestazione delle Emozioni”; Padova, 30 nov.–1 dic. 2004,  Napoli, Liguori eBook, pp. 103-122.

  19. Castagneto, M. (2008) Map-Task Sardo ed analisi Pragmatica, in: M. Pettorino, A. Giannini, M. Vallone, R. Savy (a cura di), Atti del convegno “La Comunicazione parlata”, Napoli, 23-25 febbraio 2006, Tomo II, Napoli, Liguori eBook, pp. 983-999.

  20. Savy, R.; Castagneto, M. (in corso di stampa) Funzioni comunicative e categorie d’analisi  pragmatica: dal testo dialogico allo schema xml e viceversa. Atti del XL convegno SLI,  Vercelli, 21-23 sett. 2006, Roma, Bulzoni. A Marina Castagneto si devono i paragrafi: 3, 6.2,  6.2.1.

  21. Savy, R.; Castagneto, M. A proposal for a coding scheme of annotation: tags range and conversational style. Poster presented at International Pragmatics congress, Göteborg, 9th -14th July 2007.

  22. Castagneto, M. (in corso di stampa) Stili conversazionali e strategie comunicative nei dialoghi task-oriented del corpus CLIPS in diverse aree italiane meridionali. Atti del III Congresso Internazionale “La comunicazione parlata”. Napoli, 23-25 febbraio 2009.

  23. Castagneto, M. (in corso di stampa) La Posizione Linguistica dell’Altaico ed il suo Rapporto Privilegiato con il Dravidico. Una Rivisitazione degli Studi Recenti (1978-2008), alla Ricerca di un Nuovo Paradigma, “AIΩN”.

Libri

  1. Castagneto, M. (2004) Chiacchierare, bisbigliare, litigare…in turco. Il complesso intrecciotra attività linguistiche, iconismo, reduplicazione, Cagliari, Arxiu de Tradicions.
  1. ^inizio pagina
  1. insegnamenti
Facoltà di Lettere e Filosofia Univ. degli Studi del Piemonte Orientale
  • Linguistica generale
  • Linguistica Applicata Magistrale
^inizio pagina
   
© 2010/11 Laboratorio Informatico Facoltà di Lettere e Filosofia, via G. Ferraris, 116/109 13100 Vercelli (Italy)